top of page

Entrevista Naomi Kawase

para Intermedio con Sachiyo Takabe

Traducción del japonés 

Entrevista Nobuhiro Suwa

para Intermedio
Traducción del japonés

M/Other

para Intermedio
Ajuste subtítulos

 

Los basurillas
para Giochi Preziosi

Traducción y ajuste doblaje del inglés

 

Birch trees and violins

para el TERI con Sachiyo Takabe y Ruth Miura 

Traducción y ajuste subtítulos del japonés
 

Dúo de supervivientes
para Traductiu
Traducción y ajuste doblaje del inglés

 

2/Dúo

para Intermedio
Ajuste subtítulos del japonés

 

Monster

para Daruma SL

Traducción y ajuste doblaje del inglés

 

Futuro energético
para Traductiu

Traducción y ajuste doblaje del inglés

 

Viva piñata

para Daruma SL
Traducción y ajuste doblaje del inglés

 

La pandilla de Hanamaru

para Daruma SL
Traducción y ajuste doblaje del japonés

 

Team Galaxy
para Daruma SL
Traducción y ajuste doblaje del inglés

 

Así se hace
para Traductiu ​

Traducción y ajuste doblaje del inglés

 

Atomicron

​para Giochi Preziosi

Traducción y ajuste doblaje del inglés

 

 

 

 

 

 

Zelfs

​para a Giochi Preziosi

Traducción y ajuste doblaje del inglés

 

Menú

bottom of page