top of page

Naomi Kawase interview

for Intermedio with Sachiyo Takabe

Translation from Japanese

Nobuhiro Suwa interview

for Intermedio
Translation from Japanese

M/Other

for Intermedio
Subtitling sync

 

Los basurillas
for Giochi Preziosi

Translation and sync for dubbing from English

 

Birch trees and violins

for TERI with Sachiyo Takabe and Ruth Miura

Translation and subtitling sync from Japanese
 

Dúo de supervivientes

for Traductiu Tranlation and sync for dubbing from English

2/Dúo

for Intermedio
Subtitling sync from Japanese

 

Monster

for Daruma SL
Sync for dubbing

 

Futuro energético
for Traductiu

Tranlation and sync for dubbing from English

 

Viva piñata

for Daruma SL
Tranlation and sync for dubbing from English

 

La pandilla de Hanamaru

for Daruma SL
Tranlation and sync for dubbing from Japanese

 

Team Galaxy
for Daruma SL
Tranlation and sync for dubbing from English

 

Zelfs

​for Giochi Preziosi

Translation and sync for dubbing from English

 

Así se hace
for Traductiu

Translation and sync for dubbing from English

 

Atomicron

​for Giochi Preziosi

Translation and sync for dubbing from English

 

 

 

 

 

 

bottom of page